martes, 17 de enero de 2017

Murray Head - Say It Ain't So Joe (letra en inglés y traducción al español)


Nuestra amiga María ha cogido el guante de intentar traer un artista nuevo todas las semanas y nos ofrece uno que sin duda va a ser una sorpresa de lo más grata a tod@s l@s que lo escuchéis porque muy poc@s lo habréis hecho antes, y sin embargo sin duda os sonará por las versiones que de este tema han hecho gigantes como Roger Daltrey o nuestros tan queridos Tahures Zurdos (a los que hemos tenido en estas entradas). Muchas gracias por el regalo María.

Murray Head nace en Londres en 1946 dentro de una familia de actores y directores de cine por lo que desde pequeño se le estimula en sus aptitudes artísticas. Empieza una pequeña carrera de actor y cantante hasta que le sonríe la suerte y se le concede el papel de Judas en el la versión en LP de Jesucristo Superstar llegando a las listas con su interpretación de Superstar en 1969. Se le concede un papel protagonista de la película Sunday Bloody Sunday que tendrá gran éxito. En 1972 graba su primer disco Nigel Lived que es un disco conceptual sobre la llegada de un joven a la gran ciudad y cómo sucumben sus sueños por la heroína. El éxito le llega tres años después con el disco Say It Ain't So Joe donde esta Say It Ain't So Joe le consigue cierta presencia en listas. Pasa una época de olvido hasta que en 1984 se le llama para formar parte del musical Chess donde su interpretación del One Night In Bangkok tema será número uno en medio mundo. Después intenta recuperar el éxito en ventas pero solo lo conseguirá de nuevo en Francia con un dueto con Marie Carmen en 1993 con el tema Une Femme Un Homme.

La canción nos habla del famoso Joe El Descalzo que se vio envuelto en un escándalo de apuestas ilegales de su equipo los Chicago White Sox del que siempre se declaró inocente. Esta es la petición desesperada de un seguidor que le pide que le diga que no es verdad porque no puede admitir que su ídolo puede ser falso y que mueran así sus sueños.



La música empieza con unas notas tristes de guitarra y bajo sobre las que escuchamos la compungida voz del cantante suplicando que no sea verdad. En medio de la canción esta baja hasta niveles casi inaudibles para simbolizar la caída a los infiernos del héroe mientras éste se disculpa. Después sube en fuerza entrando la sección de cuerda.

© Murray Head e Island Records.

Letra Original:
Letra Traducida:
Say it ain't so, Joe please, say it ain't so
That's not what I wanna hear Joe
Ain't I got a right to know
Say it ain't so, Joe please, say it ain't so

I'm sure they telling us lies Joe,
Please tell us it ain't so.

They told us our hero has played his trump card
He doesn't know how to go on.
We're clinging to his charm and determined smile,
But the good old days have gone.

The image and the empire may be failing apart
The money has gotten scarce
One man's word held the country together,

But the truth is getting fierce

Say it ain't so, Joe please, say it ain't so
We pinned our hope on you Joe

And they're ruining our show

(Ooo Babies)
Don't you think we're gonna get burned
(Ooo Babies)
Don't you think we're gonna to get turned
We're gonna get burned
We're gonna get learned
Where going to get turned
Where going to get burned
Where going to get burned
Ooo learn
Turn
Burned
Ooo burned
Yea.....

Say it ain't so, Joe please, say it ain't so
That's not what I wanna hear Joe
Ain't I got a right to know
Say it ain't so, Joe please, say it ain't so

I'm sure they telling us lies Joe,
Please tell us it ain't so.

They told us our hero has played his trump card
He doesn't know how to go on.
We're clinging to his charm and determined smile,
But the good old days have gone.

Say it ain't so, Joe please, say it ain't so
I'm sure they telling us lies Joe,
Please tell us it ain't so. 

The image and the empire may be failing apart
The money has gotten scarce
One man's word held the country together,

But the truth is getting fierce

Say it ain't so, Joe please, say it ain't so
That's not what I wanna hear Joe
Ain't I got a right to know
Say it ain't so, Joe please, say it ain't so

I'm sure they telling us lies Joe,
Please tell us it ain't so.
Oooo
Di que no es así, Joe, por favor, di que no es así.
No es lo que quiero oír, Joe,
y tengo derecho a saber Joe.
 Di que no es así, Joe, por favor, di que no es así.
Estoy seguro de que nos están mintiendo, Joe.
Por favor, dinos que no es así.

Nos dicen que nuestro héroe se ha jugado su baza,
que no sabe cómo seguir.
Estamos aferrados a su encanto y su decidida sonrisa,
pero los viejos tiempos han pasado.

La imagen y el imperio quizás se están desmoronando.
El dinero escasea.
Un hombre de palabra mantiene el estadio unido,
pero la verdad se está haciendo feroz.

Di que no es así, Joe, por favor, di que no es así.
Hemos depositado nuestras esperanzas en ti, Joe,
y están arruinando nuestro espectáculo.

(Oh, niños),
no penséis que vamos a ser quemados.
(Oh, niños),
no penséis que vamos a ser torcidos .
Vamos a ser quemados
Vamos a aprender.
Donde iremos a ser torcidos.
Donde iremos a ser quemados
Donde iremos a ser quemados
Ooo aprender.
torcer
quemado
Ooo  quemado

Di que no es así, Joe, por favor, di que no es así.
No es lo que quiero oír, Joe,
y tengo derecho a saber Joe.
 Di que no es así, Joe, por favor, di que no es así.
Estoy seguro de que nos están mintiendo, Joe.
Por favor, dinos que no es así.

Nos dicen que nuestro héroe se ha jugado su baza,
que no sabe cómo seguir.
Estamos aferrados a su encanto y su decidida sonrisa,
pero los viejos tiempos han pasado.

Di que no es así, Joe, por favor, di que no es así.
Estoy seguro de que nos están mintiendo, Joe,
Por favor diles que no es así.

La imagen y el imperio quizás se están desmoronando.
El dinero escasea.
Un hombre de palabra mantiene el estadio unido,
pero la verdad se está haciendo feroz.

Di que no es así, Joe, por favor, di que no es así.
No es lo que quiero oír, Joe,
y tengo derecho a saber Joe.
 Di que no es así, Joe, por favor, di que no es así.
Estoy seguro de que nos están mintiendo, Joe.
Por favor, dinos que no es así.
Oooo


lunes, 16 de enero de 2017

The Monkees - I'm A Believer (letra en inglés y traducción al español)

Hay bandas que se forman de forma natural ya que son grupos de amigos que descubren en la escuela o en el instituto sus afinidades musicales y crecen juntos como personas y músicos. Otras son fruto de reuniones de músicos ya más profesionales que se unen en torno a una idea o corriente musical en sesiones de ensayo y que deciden apostar por ellas entorno a un proyecto. Pero otras son un producto de mercadotecnia creado por compañías que deciden sacarle todo el jugo a una tendencia musical o moda mediante formaciones creadas de forma artificial. De estas últimas todo el mundo siempre como ejemplo a una de las mejores que ha existido como es The Monkees y que os ofrecemos gracias al libro 1001 Canciones Que Escuchar Antes De Morir de Robert Dimery

El éxito de la película de The Beatles (a lo que hemos tenido estas entradas) A Hard Day's Night hace que los productores se lancen a la idea de crear un grupo de música que además tengan capacidad actoral para desenvolverse en una serie de TV, así que hacen un casting del que eligen a Davy Jones, Micky Dolenz, Peter Tork y Michael Nesmith y les meten en un estudio de grabación donde no les dejan tocar ningún instrumento (los dos primero ni siquiera sabían nada de música) y se encuentran bajo la tutela de profesionales de la talla de Carole King (a la que hemos tenido en estas entradas) o de Neil Diamond que les componen las letras y hasta les hacen los coros. Al mismo tiempo estarán filmando los episodios de The Monkees en el que se sucedían situaciones cómicas entrelazadas con las canciones que estaban grabando y que empezaron a hacerse enormemente populares. En su primer LP The Monkees de 1966 encontramos su primer número uno Last Train to Clarksville. Al año siguiente lanzan More Of The Monkees donde está esta I'm A Believer (uno de las pocas que ha vendido más de 10 millones de sencillos en la historia) que vuelve a lo más alto de las listas. El éxito les permite ir poco a poco teniendo más control sobre sus discos y Michael Nesmith empieza a meter sus propias canciones en el LP que lanzan ese mismo año Headquaters, que no será el último porque en Noviembre publican Pisces, Aquarius, Capricorn & Jones Ltd con el Top3 Pleasant Valley Sunday. 1968 lo arrancan con The Birds, The Bees & The Monkees donde hallaremos su último número uno que será Daydream Believer y Valleri. La NBC decide no renovar por una tercera temporada su show y ellos se centran más en su disco Head que se convierte en una película desquiciada que será el principio del fin con la salida primero de Peter Tork y después Michael Nesmith disolviéndose en 1971. Se estima que han vendido 75 millones de discos.

La historia nos habla de una persona descreída sobre el amor hasta que un día lo descubrió en una cara que le convirtió en creyente.



La música arranca con unas archiconocidas notas de guitarra y teclados que dan paso al bajo y a batería, que preceden al vocalista que primero entona a la perfección la tristeza de no encontrar el amor y después la alegría del que descubre el amor, siendo secundado por sus compañeros.

Página oficial

© Neil Diamond y Colgems.


Letra Original:
Letra Traducida:
I thought love was only true in fairy tales

Meant for someone else but not for me
Oh, Love was out to get me
That's the way it seemed
Disappointment haunted all of my dreams

Then I saw her face, now I'm a believer
Not a trace of doubt in my mind
I'm in love
Ummm, I'm a believer, I couldn't leave her if I tried

I thought love was more or less a giving thing
Seems the more I gave the less I got
What's the use in tryin'
All you get is pain?
When I needed sunshine, I got rain


Then I saw her face, now I'm a believer
Not a trace of doubt in my mind
I'm in love
Ummm,I'm a believer, I couldn't leave her if I tried

Oh
Oh, love was out to get me
Now, that's the way it seemed
Disappointment haunted all of my dreams

Then I saw her face, now I'm a believer
Not a trace of doubt in my mind
I'm in love
Ummm, I'm a believer, I couldn't leave her if I tried

Yes, I saw her face, now I'm a believer
Not a trace of doubt in my mind
Said, I'm a believer, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (I'm a believer)
Said, I'm a believer, yeah (I'm a believer)
I said, I'm a believer, yeah (I'm a believer)
Yo pensaba que el amor solo era de verdad
en los cuentos de hadas,
hecho para los demás, pero no para mí.
Oh, el amor me la tenía jurada,
eso es lo que parecía.
La decepción rondaba todos mis sueños.

Entonces vi su cara, (y) ahora soy un creyente.
No hay rastro de duda en mis pensamientos,
estoy enamorado,
Ummm, soy un creyente, no podría dejarla aunque lo intentara.

Yo creía que el amor  era más o menos una cosa de dar,
parecía que cuanto más daba, menos recibía.
Oh, ¿de qué sirve intentarlo
(si) todo lo que consigues es dolor?,
Cuando necesitaba el brillo del sol, conseguía lluvia.

Entonces vi su cara, (y) ahora soy un creyente.
No hay rastro de duda en mis pensamientos,
estoy enamorado,
Ummm,soy un creyente, no podría dejarla aunque lo intentara.

Oh
Oh, el amor me la tenía jurada,
ahora, eso es lo que parecía.
La decepción rondaba todos mis sueños.

Entonces vi su cara, (y) ahora soy un creyente.
No hay rastro de duda en mis pensamientos,
estoy enamorado,
Ummm, soy un creyente, no podría dejarla aunque lo intentara.

Sí, vi su cara, (y) ahora soy un creyente.
No hay rastro de duda en mis pensamientos,
Dije que soy un creyente, sí, sí, sí, sí, sí, sí (soy un creyente).
Dije que soy un creyente, sí, (soy un creyente)
Dije que soy un creyente, sí, (soy un creyente)

viernes, 13 de enero de 2017

Michael Jackson – Man In The Mirror (letra en inglés y traducción al español)

“A pesar de vivir en la era del postureo en la que a veces nos parezca vivir en un mundo deshumanizado por la pérdida de valores, lo cierto es que los estudios recientes nos dicen lo contrario. En resumidas cuentas, lo achacan a una mayor educación que implica menos conformismo tanto con nosotros mismos como con los demás. Aun así creo que nuestra asignatura pendiente es retomar antiguas costumbres del siglo pasado como descolgar el teléfono, escribir una carta manuscrita y retomar el cara a cara en lugar de tanta pantalla; dándole un sello más humano a nuestras relaciones. Así que, aprovechando que estamos en el pistoletazo de salida de ambiciosos objetivos anuales, he decidido que el mío sea poner mi granito de arena para que los que me rodean tengan de mi parte un trato más cercano al demostrarles y verbalizarles tanto mi aprecio como lo importantes que son en mi vida. Y quien sabe si así tal y como dice Michael Jackson en Man In The Mirror, pueda aportar mi granito de arena para conseguir un mundo más amable”
María Carricas

Michael Jackson (al que ya hemos tenido en estas entradas) nace en 1958 en Gary (Indiana). Su familia es una de tantas familias afroamericanas que dan el salto del gueto a las zonas de clase media a la búsqueda de la integración. Su padre impondrá a toda la familia el estudio para ser mejores y la música para alcanzar el éxito, lo cual sería de lo más loable si no fuera porque además instauró un sistema de formación dictatorial y de maltrato que le afectará en su forma de relacionarse con las demás personas. En 1964 se crean The Jackson 5 (a los que hemos tenido en estas entradas) que tendrán una enorme fama, pero ya él desde 1972 alternará su trabajo con el grupo con sencillos y discos en solitario. Conoce al gran productor Quincy Jones con el que preparó su gran salto a la fama con Off The Wall en 1978 logrando un éxito tremendo con su mezcla de soul, funk y disco que vende 20 millones de copias. Cuatro años más tarde se encierran los dos en el estudio y durante ocho meses pulen lo que será el disco más vendido de todos los tiempos, Thriller, que con sus 65 millones de unidades vendidas siendo número uno en ventas 37 semanas seguidas, sus siete sencillos número uno en las listas americanas, cosechó todos los records que a día de hoy se mantienen. En 1987 la expectativas eras tan enormes que cuando lanza Bad (en el que encontramos esta enternecedora Man In The Mirror) “sólo” consigue 30 millones de copias vendidas y cinco números uno, la depresión le rompe, empezando toda su historia de caída. Para sus siguientes álbumes Dangerous (en el que encontramos esa enternecedora Heal The World) e HIStory (en la que están canciones tan conocidas como They Don't Care About Us) ya no contará con Quincy Jones que era su mentor y ancla, y aunque siguen teniendo gran calidad y buenas ventas reflejan su decadencia que se expresa en el relativo fracaso su último disco Invincible (vendió trece millones de discos que es más que muchos en toda su vida). Tras su muerte por paro cardiaco en 2009 su figura ha sido reivindicada por la comunidad afroamericana lo que ha permitido la publicación de dos álbumes póstumos como Michael en 2010 y Xscape cuatro años después en donde encontramos temas tan frescos como Love Never Felt So Good .


La letra es un llamamiento desesperado a la humanidad para que luche por las personas que pasan penalidades, para que todos los que asistimos impávidos a las desgracias por televisión demos un paso al frente para parar la maldad y la miseria. Y empieza con ese hombre cuya imagen le devuelve el espejo.



La música arranca con unas notas leves de teclados, que dan paso a la voz de aguda e implorante de Michael Jackson, seguida por la percusión, el bajo y la guitarra para subir en fuerza en los estribillos en los que será acompañado por unos coros espectaculares.

Página oficial


Letra Original:
Letra Traducida:
I’m gonna make a change, for once in my life
It’s gonna feel real good, gonna make a difference
Gonna make it right...

As I turn up the collar on my favorite winter coat
This wind is blowin’ my mind
I see the kids in the street, with not enough to eat
Who am I, to be blind? Pretending not to see their needs
A summer’s disregard, a broken bottle top

And a one man’s soul
They follow each other on the wind ya’ know
’Cause they got nowhere to go
That’s why I want you to know

I’m starting with the man in the mirror
I’m asking him to change his ways
And no message could have been any clearer
If you wanna make the world a better place
(If you wanna make the world a better place)
Take a look at yourself, and then make a change
(Take a look at yourself, and then make a change)
(Na na na, na na na, na na, na nah)

I’ve been a victim of a selfish kind of love
It’s time that I realize
That there are some with no home, not a nickel
to loan
Could it be really me, pretending that they’re
not alone?

A willow deeply scarred, somebody’s broken heart
And a washed-out dream
(Washed-out dream)
They follow the pattern on the wind, ya’ see
’Cause they got no place to be
That’s why I’m starting with me
(Starting with me!)

I’m starting with the man in the mirror
(Ooh!)
I’m asking him to change his ways
(Ooh!)
And no message could have been any clearer
If you wanna make the world a better place
(If you wanna make the world a better place)
Take a look at yourself and then make a change
(Take a look at yourself and then make a change)

I’m starting with the man in the mirror
(Ooh!)
I’m asking him to change his ways
(Change his ways - ooh!)
And no message could have been any clearer
If you wanna make the world a better place
(If you wanna make the world a better place)
Take a look at yourself and then make that...
(Take a look at yourself and then make that...)
Change!

I’m starting with the man in the mirror
(Man in the mirror - Oh yeah!)
I’m asking him to change his ways
(Better change!)
No message could have been any clearer
(If you wanna make the world a better place)
(Take a look at yourself and then make the change)
(You gotta get it right, while you got the time)
(’Cause when you close your heart)
You can’t close your...your mind!
(Then you close your...mind!)
That man, that man, that man, that man

With that man in the mirror
(Man in the mirror, oh yeah!)
That man, that man, that man
I’m asking him to change his ways
(Better change!)
You know...that man
No message could have been any clearer
If you wanna make the world a better place
(If you wanna make the world a better place)
Take a look at yourself and then make a change
(Take a look at yourself and then make a change)
Hoo! Hoo! Hoo! Hoo! Hoo!
Na na na, na na na, na na, na nah
(Oh yeah!)
Gonna feel real good now!
Yeah yeah! Yeah yeah! Yeah yeah!
Na na na, na na na, na na, na nah
(Ooooh...)

Oh no, no no...
I’m gonna make a change
It’s gonna feel real good! Come on!
(Change...)
Just lift yourself
You know
You’ve gotta stop it. Yourself!
(Yeah! - Make that change!)
I’ve got to make that change, today!
Hoo!
(Man in the mirror)
You got to
You got to not let yourself... brother...
Hoo!
(Yeah! - Make that change)
You know - I’ve got to get that man, that man...
(Man in the mirror)
You’ve got to
You’ve got to move! Come on! Come on!
You got to...
Stand up! Stand up! Stand up!
(Yeah! - Make that change)
Stand up and lift yourself, now!
(Man in the mirror)
Hoo! Hoo! Hoo!
Aaow!
(Yeah! - Make that change)
Gonna make that change...come on!
You know it!
You know it!
You know it!
You know...
(Change...)
Make that change.
Voy a hacer un cambio, por una vez en mi vida

Me sentiré realmente bien, voy a marcar la diferencia,
voy a hacer lo correcto...

Mientras me acomodo el cuello de mi chaqueta preferida
el viento esta aturdiendo mi mente.
Veo a los chicos en la calle, sin lo suficiente para comer
¿Quién soy yo para estar ciego? pretendiendo no ver sus necesidades.
Un menosprecio de verano, una tapón roto de una botella
y el alma de un hombre.
se siguen unos a otros a través del viento, lo sabes
porque no tienen ningún lugar donde ir,
por eso quiero que lo sepas.

Empiezo con el hombre en el espejo
le pregunto para que cambie su forma de ser
y ningún mensaje podía haber sido más claro.

Si quieres que el mundo sea un lugar mejor,
( Si quieres que el mundo sea un lugar mejor )

échate un vistazo a ti mismo y entonces haz un cambio.
( échate un vistazo a ti mismo y entonces haz un cambio )
(Na na na, na na na, na na, na nah)

He sido víctima de un amor egoísta,
es hora de darme cuenta
de que hay gente sin hogar, sin dinero.

que prestar
¿Puede ser que yo pretenda que ellos
no están
solos?

Un sauce profundamente marcado, el corazón  roto de alguien
y un sueño descolorido.
( sueño descolorido )
Ellos siguen el curso del viento, ya ves
porque no tienen lugar en donde estar
por eso es por lo que empiezo por mí.
(empiezo por mí)

Empiezo con el hombre en el espejo
(Ooh!)
le pregunto para que cambie su forma de ser
(Ooh!)
y ningún mensaje podía haber sido más claro.

Si quieres que el mundo sea un lugar mejor,
( Si quieres que el mundo sea un lugar mejor )

échate un vistazo a ti mismo y entonces haz un cambio.
( échate un vistazo a ti mismo y entonces haz un cambio )

Empiezo con el hombre en el espejo
(Ooh!)
le pregunto para que cambie su forma de ser
(cambie su forma de ser Ooh!)
y ningún mensaje podía haber sido más claro.

Si quieres que el mundo sea un lugar mejor,
( Si quieres que el mundo sea un lugar mejor )

échate un vistazo a ti mismo y entonces haz...

(échate un vistazo a ti mismo y entonces haz…)

cambio

Empiezo con el hombre en el espejo,
(hombre en el espejo- ¡oh sí!).
Le pregunto para que cambie su forma de ser
(¡mejor cambia!).
Y ningún mensaje podía haber sido más claro
(Si quieres que el mundo sea un lugar mejor)

(échate un vistazo y haz un cambio)

(tienes que hacerlo bien, mientras estés a tiempo)
(porque cuando cierras tu corazón)
No puedes cerrar tu…  ¡tu mente!
(entonces cierras tu… ¡mente!).
Ese hombre, ese hombre, ese hombre, ese hombre,
con ese hombre en el espejo
(hombre en el espejo, ¡oh sí!)
Ese hombre, ese hombre, ese hombre,
le pregunto para que cambie sus actitudes
(¡mejor cambia!)
Tú lo sabes… ese hombre.
Ningún mensaje podía haber sido más claro
Si quieres que el mundo sea un lugar mejor,
(Si quieres que el mundo sea un lugar mejor)

échate un vistazo y entonces haz un cambio

(échate un vistazo y entonces haz un cambio)

¡hoo!¡hoo!¡hoo!¡hoo!¡hoo!
na na na,na na na,na na na nah
( ¡oh sí!)
¡Me voy a sentir realmente bien ahora!
¡Sí, sí!¡ Sí, sí !¡ Sí, sí !
na na na,na na na,na na na nah
(oooooh...)

Oh no, no no...
Voy a cambiar
¡Te sentirás realmente bien!¡Vamos!
(cambio...)
Levántate,
 tú lo sabes
Tienes que pararlo. ¡Tú mismo!
(Sí- ¡haz ese cambio!)
Tengo que cambiar, ¡hoy!
¡hoo!
(hombre en el espejo)
Tú tienes que
úu tienes que no abandonarte... hermano...
¡hoo!
(¡Sí!-¡haz ese cambio!).
Tú lo sabes - tengo que conseguir que ese hombre, ese hombre...
(hombre en el espejo!)
¡Tú tienes que
tú tienes que moverte! ¡Vamos!¡Vamos!
Tienes que...
¡levántate!¡levántate!¡levántate!
(Sí- ¡haz ese cambio!).
Levantarte y elevarte, ¡ya!
(hombre en el espejo)
¡hoo!¡hoo!¡hoo!
¡aaow!
(Sí- ¡haz ese cambio!)
Voy a hacer ese cambio... ¡vamos!
¡Tú lo sabes!
¡Lo sabes!
¡Lo sabes!
Lo sabes...
(cambio)
Haz ese cambio.