miércoles, 11 de diciembre de 2013

Simon & Garfunkel - The Sound of Silence (letra en inglés y traducción al español)

Hay artistas y grupos que te dejan más o menos indiferente, de los cuales eres capaz de consumir su obra sin que te cambie por ello la vida. Mas hay otros que te obligan a trazar una línea que marca la frontera entre el odio eterno y el amor incondicional, haciendo de ellos bandera de tus desprecios o afectos con una militancia tan fanática como la de un talibán o la de un templario. Ejemplos mil, pero en los sesenta uno de los que mejor reflejaron esta confrontación fue el dúo neoyorquino que hoy traemos gracias a la sugerencia de nuestra Malú, la sensual brisa del sur.

Se conocieron en el colegio y entablaron amistad en el instituto donde deciden empezar a componer y lanzar un sencillo con el nombre de Tom & Jerry (parodiando los dibujos animados) del que venden 100.000 copias. Surgen discrepancias y se separarn al ir cada uno a una universidad distinta. Paul Simon (del que ya hemos hablado en esta entrada) formará un dúo con la “desconocida” Carole King (que ha estado en el blog en esta entrada) y después formará parte de varios grupos. En 1963 contacta de nuevo con Art Garfunkel, que tampoco había tenido demasiado éxito como solista, y se reúnen con Simon & Garfunkel como marca y el folk como estilo, grabando Wendsday Morning 3 A.M. que en un principio no tiene éxito por lo que el primero se marcha a Londres y el segundo vuelve a estudiar matemáticas. Pero los productores deciden meter guitarras y baterías a una canción que ya era escuchada en los ambientes universitarios, y la convierten en un superventas, es The Sound of Silence. Ambos vuelven al estudio de grabación y, a pesar de que están molestos con la nueva versión, hacen otras diez canciones más en ese estilo folk rock que les lanzará a la fama con su disco Sounds Of Silence, la cual se acrecentará a límites insospechados al participar en la banda sonora de la película El Graduado que será un terremoto social en la época. Surgen las desavenencias por el excesivo control de Paul Simon en toda la parte creativa y se separan en 1970. Desde entonces se han reunido en varias ocasiones para hacer conciertos multitudinarios destacando el de Central Park en 1981 y manteniendo una gran amistad que sobrevivió a su experiencia del grupo.

La letra es un sueño en el que se nos describe un mundo frío y oscuro donde las personas ni hablan, ni escuchan, ni comparten música, atemorizados por el gran dios de neón que les impone el silencio. Y ellos se comprometen a enseñarles las palabras con las que acabar con esa sumisión pero la deidad escribió en todas las señales que todas las palabras que precisan para vivir se encuentran escritas en neón y susurradas en silencio, y las personas creyeron.




La versión más conocida es la acústica, pero la que les hizo famosos es esta en la que a las voces y la guitarra española se les añadieron una guitarra eléctrica, un bajo, y una batería, que le dan más ritmo y que no por ello la resta emoción. Y además así podemos poner un fragmento de El Graduado que es un peliculón.


© Paul Simon y Columbia.

Letra Original:
Letra Traducida:
Hello darkness, my old friend
I've come to talk with you again
Because a vision softly creeping

Left its seeds while I was sleeping
And the vision that was planted in my brain
Still remains
Within the sound of silence

In restless dreams I walked alone
Narrow streets of cobblestone
'Neath the halo of a street lamp
I turned my collar to the cold and damp

When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
That split the night
And touched the sound of silence

And in the naked light I saw
Ten thousand people, maybe more
People talking without speaking
People hearing without listening
People writing songs that voices never share 
And no one dared 
Disturb the sound of silence

Fools said I, You do not know
Silence like a cancer grows
Hear my words that I might teach you

Take my arms that I might reach you

But my words like silent raindrops fell

And echoed
In the wells of silence

And the people bowed and prayed
To the neon god they made
And the sign flashed out its warning,
In the words that it was forming
And the sign said:
The words of the prophets are written on the subway walls
And tenement halls
And whispered in the sounds of silence.
Hola oscuridad, mi vieja amiga
He venido a hablar contigo otra vez
Porque una visión que se deslizó suavemente
dejó sus semillas mientras yo dormía
y la visión que fue plantada en mi cerebro

aún continúa
dentro del sonido del silencio

En inquietos sueños yo caminaba solo
por angostas calles empedradas
Bajo el halo de un farol
me levanté el cuello de mi jersey por el frío y la humedad
cuando mis ojos fueron atravesados por el destello de una luz de neón
que partió la noche
y tocó el sonido del silencio

Y en la desnuda luz vi
a diez mil personas, o tal vez más
Gente conversando sin hablar
Gente oyendo sin escuchar
Gente escribiendo canciones que  las voces  nunca compartían
Y nadie se atrevía
a romper el sonido del silencio

Tontos les dije, no sabéis
que el silencio crece como un cáncer
Escuchad mis palabras que podé enseñaros
Tomad mis brazos que podré llegar a vosotros
Pero mis palabras cayeron como silenciosas gotas de lluvia
Y resonaron
en los pozos del silencio

Y la gente se inclinó y rezó
al Dios de neón que habían construido
y el letrero emitió su aviso
con las palabras que estaba formando
y el letrero decía:
Las palabras de los profetas están escritas en las paredes del metro
y en los zaguanes de las viviendas
y susurradas en los sonidos del silencio


1 comentario:

  1. Ya que pones un extracto de El graduado a mí me gustaría poner otro del mismo Dustin Hoffman y que podría relacionarse con lo que cuenta la canción: http://www.youtube.com/watch?v=brTNRimUPiU

    ResponderEliminar